Dialèktika

Il dialetto bresciano offre pochi proverbi positivi sulle donne
Dialèktika
Dialetto misogino, specchio di altri tempi
I proverbi che parlano delle donne in maniera positiva sono davvero pochi rispetto a quelli che hanno connotazione negativa
Fabrizio Galvagni
L'espressione «Ve zó del fic!», in dialetto, è un richiamo alla concretezza - Foto Pexels © www.giornaledibrescia.it
Dialèktika
Concretezza e piedi per terra: vegnom zó del sicomoro
L’albero, non essendo diffuso dalle nostre parti, non ha una traduzione nel dialetto bresciano. La soluzione più diretta porta al fico
Fabrizio Galvagni
Due amici che ridono
Dialèktika
A proposito di «bodiscéming»: bei o bröcc, al mond gh’è post per töcc
Il dialetto a volte non tiene conto del rispetto: un tempo nei paesi era normale canzonare qualcuno per l’aspetto fisico
Fabrizio Galvagni
Il termine «ligòs» indica uno sfaccendato, servito e ben accudito - Foto Unsplash © www.giornaledibrescia.it
Dialèktika
Gros e ligòs: il dialetto bresciano e i suoi nomignoli
Fabrizio Galvagni
Una coppia anziana - Foto Unsplash
Dialèktika
Suocere e suoceri nel dialetto bresciano: dalla «madóna» al «misier»
Fabrizio Galvagni