Cultura

Cinilì è tornato: «Adès fa sito». Altro che «Despacito»

Piergiorgio Cinelli è tornato. E stavolta fa il verso a Luis Fonsi e Daddy Yankee: «Despacito» diventa «E adès fa sito»
«E adès fa sito», la versione dei Piergiorgio Cinelli di «Despacito» - © www.giornaledibrescia.it
«E adès fa sito», la versione dei Piergiorgio Cinelli di «Despacito» - © www.giornaledibrescia.it
AA

Politically incorrect. Genuino quanto il dialetto. Spassoso come al solito. Piergiorgio Cinelli torna ad alimentare le risate dei suoi tanti fan in rete. Postando il video di una nuova - l'ennesima - parodia di un brano che radio e canali mainstream stanno rimbalzando da un mese a questa parte. E che si preannuncia come autentico tormentone dell'estate.

Nientemeno che «Despacito», patinatissimo video di Luis Fonsi - cantante portoricano che fa impazzire le teenager di mezzo mondo - nato da una collaborazione («featuring»...) anche il rapper Daddy Yankee, connazionale di Fonsi. E in cui compare anche un certo Justin Bibier. Robetta, insomma.

La versione originale del brano (il titolo «Despacito» vale «piano piano, un passo alla volta») costituisce una sensualissima dichiarazione ad una fanciulla. Quella interpretata nel video nientemeno che da Zuleyka Rivera, 29enne a sua volta portoricana, Miss Universo nel 2006

Adès fa sito from Piergiorgio Cinilì Cinelli on Vimeo.

La rivisitazione firmata Cinilì è di ben altro tenore. Già dal titolo non lascia spazio a dubbi: «Adès fa sito». Un appello, decisamente meno passionale, rivolto ad un'altra dolce metà, rea però di avere una certa propensione... alla parola. «Che bröt vese ta ghet / fa nà le ganase töt el de / ta ma someèt en pintulù...» alcuni dei passaggi con cui viene descritta la giovane dalla favella compulsiva. Cui è rivolto il sollecito invito: «E adès fa sito», appunto. 

Una nuova esilarante cover che si aggiunge alle molte collezionate da Cinilì: sul fronte rap, vale la pena di ricordare la recente «Io no pago pirlo» di Bello Figo sino a ritornare al Gangnam style che spopolò nel 2013, che in trumplino si tramutava in «Nom a Han Bahciàa». Nel caso di Despacito, però, Cinilì arriva secondo, dato che Vava 77 l'ha parodiata in dialetto bergamasco alcune settimane fa. Il titolo? Adèss fà sito

 

Riproduzione riservata © Giornale di Brescia