Il critico: «Così traduco Quentin Tarantino in italiano»
Alberto Pezzotta, traduttore dell’ultimo «Cinema Speculation», sarà ospite mercoledì 6 aprile al Nuovo Eden

Il regista americano Quentin Tarantino - © www.giornaledibrescia.it
È l’uomo che traduce Quentin Tarantino in italiano. Classe 1965, il milanese Alberto Pezzotta è un critico e studioso di cinema, materia di cui scrive per FilmTV, Blow Up, snaporaz.online, e che insegna allo Iulm. Autore di saggi su Mario Bava, Luigi Zampa e il cinema di Hong Kong, ha tra gli altri tradotto Woody Allen, Abdulrazak Gurnah, Chinua Achebe, Derek Raymond, Colm Tóibín, Joyce Carol Oates. Domani, mercoledì, Pezzotta sarà tra i relatori dell’incontro «Aspettando Quentin Tarantino», all
Registrati gratuitamente
Questo è un articolo GDB+. Accedi o registrati per continuare a leggerlo. È facile e veloce.